🇵🇹 Colectividad Portuguesa

Historia

Como Asociación Civil, integrantes de la Federación de Colectividades, organizadores de la Fiesta Nacional del Inmigrante, contamos con un espacio como ya cuentan las demás colectividades, un lugar dentro del Parque de las Naciones.
Para ello se busco una obra existente que represente nuestro país de origen, se adoptó como guía el » Palacio de Pena» ubicado en la ciudad de Sintra, Portugal, considerada una maravilla de Portugal y un Patrimonio de la Humanidad.
El Anteproyecto presentado, sin intentar ser ostentoso, es el fruto de un pensamiento generalizado en los socios de esta Colectividad en sus inicios.
Nuestro proyecto se inició en el año 2012 encuentra realizado un 10 % dicha obra.
Dicho proyecto consta con un salón de usos múltiples, con una terraza amplia, con acceso a las personas que nos visiten en la fiesta o en diversas actividades que podamos organizar en el futuro.
Otro de los puntos considerado, debido al elevado monto que demanda una obra como esta, es la de poder ir realizándola en etapas. La primera etapa, con su movimiento de tierra y estructura de un sector.
Actualmente cuenta con un salón para 50 comensales, cocina y sanitarios.

Casa Típica

PROYECTO  – NUESTRA CASA TIPICA  

El proyecto se desarrollará en  el predio que la Federación de Colectividades, cedido en comodato, resuelto por Acta Nro. 593 de Comisión Directiva del 26/05/2008 a la Asociación Civil Colectividad Portuguesa, ubicado en el Parque de las Naciones de la ciudad de Oberá.

CARACTERIZACIÓN DEL PROYECTO

Como Asociación Civil, integrantes   de la federación de colectividades, organizadores de la Fiesta Nacional del Inmigrante, contamos  con un espacio como ya cuentan las demás colectividades, un lugar dentro del Parque de las Naciones.                                

Para ello se  buscó una obra existente que represente nuestro país de origen, se adoptó como guía el “Palacio da Pena” ubicado en la ciudad de Sintra, Portugal, considerada una maravilla de Portugal y un Patrimonio de la Humanidad

El  anteproyecto presentado, sin intentar ser ostentoso, es el fruto de un pensamiento generalizado en los socios de esta Colectividad en sus inicios.                 

Nuestro proyecto se  inició en el año 2012 encuentra  realizado un 10 % dicha obra.

Viéndonos afectados,  por poca afluencia de público durante la fiesta ya que la misma se encuentra ubicada en uno de los accesos y fuera del circuito de mayor de afluencia de público, en la   época de mayor ingreso de las colectividades y por consiguiente nuestra recaudación es mínima. Por ello se realizan diversas actividades de ventas: Cazuela, locro, Bono colaboración  y así lograr subsanar parte de los ingresos necesarios, para afrontar cargos fijos (cuotas societarias a Federación de Colectividades, luz, agua, gas) .

En dicho proyecto consta  con un salón de usos múltiples    con una terraza amplia, con acceso a las personas que nos visiten en la Fiesta o en diversas actividades que podamos organizar en el futuro.

Otros de los puntos muy considerado, debido al elevado monto que demanda una obra como esta, es la de poder ir realizándola por etapas. La primera etapa, con su movimiento de tierra y estructura de un sector.

Actualmente cuenta con un salón para 50 comensales

Se realizó la construcción de columnas y viguetas de hormigón armado, de la Casa,  parte de la 1ra. Y 2da. Planta. Se pretende levantar las viguetas para la losa  y sellarlas con una capa fina de cemento. 

PROJETO – NOSSA CASA TÍPICA

O projeto será desenvolvido no imóvel que a Federação das Comunidades, cedida mediante empréstimo, resolveu pela Portaria nº 593 do Conselho de Administração em 26/05/2008 à Associação Civil Portuguesa, localizada no Parque das Nações da cidade . Oberá, Misiones.

CARACTERIZAÇÃO DO PROJETO

Como Associação Civil, membros da federação de coletividade, organizadores da Festa Nacional do Imigrante, temos um espaço como as demais coletividades, um lugar dentro do Parque das Nações.

Para este fimuma obra já existente para representar nosso país, foiadotada para orientar o «Palácio da Pena», localizado nacidade de Sintra, Portugal, considerada uma maravilha de Portugal e Património da Humanidade

O rascunho apresentado, sem tentar ser ostentatório, é o resultado de um pensamento generalizado nos parceiros desta Coletividade emseusinícios.

Nosso projeto começou no ano de 2012, e o trabalho foi realizado em 10%.

Sendo afetado, por causa do pouco público durante a festa, pois está localizado emuma das entradas e fora do circuito de grande afluênca pública, no período de maior renda das coletividades e, portanto, nossacoleção é mínima .Portanto atividades diversas de vendas sãoexecutadas: a cooperaçãoCasserole, locro, Bono e atingir parte correta da renda necessária para atender encargos fixos (para taxas de adesãoFederação Colectividades, electricidade, água, gás).

Neste projeto consiste em uma sala polivalente comum grande terraço, comacesso a pessoas que nos visitam nafestaouem diversas atividades que podemos organizar no futuro.

Outros pontos muito considerados, devido à grande quantidade exigida por um trabalho como esse, é poder realizá-lo em etapas. A primeira etapa, comseu movimento de terra e estrutura de um setor.

Atualmente, tem uma sala para 50 pessoas, cozinha e banheirosles

A construção de pilares e vigotas de concreto armado, da Casa, parte do 1º. E 2º. andar Destina-se a levantar as vigas para a laje e selá-las comuma camada fina de cimento.

Tradução ao Portugues  Nancy Fassa

Traducido al español: Gloria Miguel

Trajes Típicos

TRAJE TIPICO  portugués – LAVRADEIRA VIANA DO CASTELO  MINHO 

“Portugal es un país rico en tradiciones. Sus aldeas medievales, castillos, catedrales y azulejos son el marco para la variedad de trajes regionales que lucen como tradición en sus alegres fiestas populares.

Traje de Viana-do-Castelo, una provincia de Minho, tiene una riqueza etnográfica que merece ser apreciado y conservado. 

 Es un vestuario femenino, de fiesta, de grande gala, que más agrada al común de los habitantes por su colorido. Un traje rojo  es indistintamente usado por las señoritas, pero cuando se casan o están de duelo, utilizan generalmente azul.

CAMISA: blanca bordada de azul en puños, hombros y al frente.

CHALECO:  chaleco O coleteque se ciñe al cuerpo para realzar  la figura de quien lo porta, con sisas bien cavadas que permiten mejor movimiento de brazos, abundantemente decorado por bordados policromáticos con motivos florales.

SAIA (pollera) de color rojo de gran amplitud terminada en una franja  de color negro bordada con motivos florales al igual que el chaleco.

DELANTAL:  Un delantal fruncido con magníficos bordados hechos en telar  que revelan un jardín.

LA  ALGIBEIRA:A uno de los costados de la pollera cuelga una algibeira o monedero, cuyo bordado ,  refuerza la belleza de mujer con su forma de corazón, teniendo como utilización práctica el transporte de dinero y el pañuelo

PAÑUELO: De color rojo  con flores se utiliza en cabeza y además  en hombros.

ZAPATOS: chinelas samancos, terminan de adornar el traje medias de hilo hechas a mano.

ACCESORIOS: collares, aretes de corazón en dorado como joyas 

FICHA DE CONSERVACION:   

CREACION DE LA PRENDA:  Año 2017 – Original de Portugal  

UBICACIÓN ACTUAL: Agustina Aymara Goncalvez Santiago 

ESTADO DE CONSERBACION:  Muy Bueno

 

TRAJES TÍPICOS portugueses – LAVRADEIRA VIANA DO CASTELO MINHO

«Portugal é um país rico emtradições. Suas aldeias medievais, castelos, catedrais e azulejos são o quadro para a variedade de trajes regionais que se parecem com a tradiçãoemsuas animadas festas populares.

Traje de Viana-do-Castelo, uma província do Minho, tem uma riqueza etnográfica que merece ser apreciada e conservada.

 É um guarda-roupa feminino, festivo, de grande gala, que agrada mais ao comum dos habitantes por sua coloração. Um traje vermelho é indistintamente usado pelas damas, mas quando se casamouchoram, geralmente usam azul.

CAMISA: branca bordado azul nos punhos, ombros e frente.

 COLETE:  Ocolete que é montado no corpo para realçar a figura do usuário, com cavas bem cavadas que permitem melhor movimentação dos braços, abundantemente decoradas por bordados policromáticos com motivos florais.

 SAIA (pollera) corvermelha de grande amplitude acabada emfaixa de preto bordado com motivos florais como o colete.

AVENTAL: Uma vental reunido com magníficos bordados feitosemtear que revelam um jardim!

A algibeira: A um lado da saia trava uma algibeiraou bolsa, cujos bordados, realça a beleza da mulhercom, com o uso práticoem forma de coração o transporte de dinheiro e lenço

LENÇO: Vermelhocom flores é usado na cabeça e nos ombros.

SAPATOS: chinelos tamanco, acabam de decorar as meias de linho artesanais.

ACESSÓRIOS: colares, brincos de coração e mouro como jóias

FORMULÁRIO DE CONSERVAÇÃO:

CRIAÇÃO DO VESTUÁRIO: Ano de 2017 – Original de Portugal

LOCAL ATUAL: Agustina Aymara Goncalvez Santiago

ESTADO DE CONSERVAÇÃO: Muito Bom

El traje típico de los hombres de Portugal

La verdad sobre el traje típico del hombre de Portugal no hay mucho que decir, a diferencia del traje tradicional de la mujer es bastante básico y sencillo. 

En la parte superior de éste suele utilizar el caballero una camisa de lino  blanca bordada en el pecho, mangas, o cuello, en blanco, rojo o azul.que destaca en toda la vestimenta, sobre ella se coloca una especie de chaqueta o chaleco que embellecen con una muy elaborada decoración.

O traje típico dos homens de Portugal

A verdade sobre o traje típico do homem de Portugal não é muito a dizer, ao contrário do traje tradicional das mulheres é bastante básico e simples.

Na parte superior deste, o cavalheiro geralmente usa uma camisa de linho branco bordada no peito, mangas ou pescoço, em branco, vermelho ou azul. que se destaca em todas as roupas, é colocada uma espécie de jaqueta ou colete que embelezam com uma decoração muito elaborada.

Autoridades

Los inmigrantes portugueses que arribaron a Brasil y Argentina, entre 1902 y 1909, llegaron a Misiones radicándose en Bonpland y después a Colonia Mártires, Campo Ramón.

Las primeras familias portuguesas de nuestra zona fueron: Gonçalvez, Alves, Miguel, Martins, Pires, Fonseca, Guimaraes, Lenz, Domínguez, Rodríguez, Alves, Viana Do castello, Esteves, Correa. 

Don Manuel Batista y German Goncalves  nacido en Melgaço es una villa portuguesa del Distrito de Viana do Castelo, Región Norte 

Manuel y  Joaquín Martins de  Melgaço

José Henriques Miguel  nacido en Vieira de Leiria es una freguesia portuguesa del concelho de Marinha grande.

Manuel y Antonio  Fonseca: Nacido en Leomil es una freguesia portuguesa del concelho de Moimenta da Beira, Baixa, es una región que marca la trancision entre el Norte y Sur.  

Manuel Francisco Rodríguez:  Nació  en la freguesía de Pena en Lisboa.

Angelina y Palmira Alves: Nació en  Oporto es la segunda ciudad más importante de Portugal después de Lisboa. 

Apolinario y Mario  Guimaraes: Braga, es la tercera ciudad más poblada de Portugal, tras Lisboa y Oporto. .

José Domíngues: Castro Laboreiro distrito De Viana do Castello

Manuel Esteves: Lisboa,  es la capital costera y montañosa de Portugal.

Francisco Viana Do Castelo: Alto Minho,  parte de la Región Norte, correspondiente íntegramente al Distrito de Viana do Castelo.

Rolando y Jorge Pires: Lisboa 

1909, llegaron al Puerto de Buenos Aires Antonio y Manuel Fonseca quiénes vivieron por un tiempo en Buenos Aires, uno de ellos se afinco en  Misiones.

Esta Lista contempla a aquellos hijos natos en Portugal y que llegaron a poblar a nuestra Argentina y se afincaron en la picada Portuguesa. 

Los portugueses estuvieron presentes en la 1° FIESTA DEL INMIGRANTE EN 1980 , Gloria Miguel, hija de José Henriques Miguel   (Portugués). En el año 2006 se conforma oficialmente la Asociación Colectividad portuguesa de Oberá, miembros de las comunidades portuguesas de Argentina.

PRIMERA COMISION DIRECTIVA:

PRESIDENTE: José Aniceto Galarza

VICEPRESIDENTE: Aldo enrique Miguel

SECRETARIA: Laura Fonseca

TESORERA: Susana Haydee Miguel 

Reconocidos vecinos: 

DELFINO FONSECA, LEONCIO GONçALVEZ, Y MANUELA FERREIRA, ejemplo de fortaleza y cariño por el país de origen, de sus padres, siempre participaron en la Fiesta del Inmigrante.

07 de junio de 2009 en el terreno de la Colectividad, ubicado en el Parque de las Naciones: jóvenes y niños de la colectividad: Carolina Galarza, Horacio Chupyuschuk, Guillermina Moraes y Lucas Fabián Alvares, plantan un Árbol de Olivo , especie Típica del País. 

Se inauguró a las 16 hs  los mástiles de la bandera Argentina y Portuguesa en el terrero, bendijo el Diacono de la Iglesia San Antonio, Sr. Roberto Escobar, izaron las banderas  Autoridades presentes del Concejo Deliberante: Dr. Daniel Behler, Presidente de Federación Ing. Erardo Schmidt Presidente de la Colectividad Portuguesa  DG. Ado Miguel y ,la Sra. Manuela Ferreira (88 Años) Leoncio Goncalvez, (93 años) y Sr. Ex presidente de la Colectividad José Aniceto Galarza. 

El 11 de septiembre de 2009 en conmemoración de la grata visita del Sr. Embajador de Portugal Joaquín Ferreira Marques asistió  en el Foro Internacional de embajadores en el Marco dela XXX Edición de la Fiesta Nacional del Inmigrante, luego el embajador se trasladó junto al Presidente de la colectividad Aldo Miguel y miembros de la misma se trasladaron al terreno y en  un sencillo acto se descubrió una placa recordatoria, la precipitación del tiempo no impidió el sencillo acto. 

09 y 10 de Abril de 2010 Por primera vez se realiza en nuestra ciudad el XII Encuentro y elección de reinas de las comunidades portuguesas de argentina, el mismo dio inicio de los festejos del BICENTENARIO de la Patria en la ciudad de Oberá Misiones.

El día 9 de abril se realiza nominación y acto de entrega de la Plazoleta  Portuguesa a la Asociación Portuguesa de Oberá, con un TOTEMS con información para conocer la historia de la misma. en una infografía con articulación de textos e imágenes. En el Cine Teatro Oberá  (Calle San Martin 1069) a las 18 hs se desarrolló un seminario Histórico cultural a cargo de la Magister Ada Sartori de Venchiarutti, con la colaboración de la Prof. Gloria Miguel con antecedentes Históricos y Lucia Alcain con soporte técnico. 

Se realizó la cena presentación y elección de la Reina de las Comunidades  Portuguesas Argentina, fue electa la señorita MARIA ALEJANDRA GONCALVEZ, bisnieta de portugueses y obereña. 

XXXI Edición de la Fiesta Nacional del Inmigrante, la cultura de todas las colectividades en un solo lugar PARQUE DE LAS NACIONES  “1810 BICENTENRARIO DE LA PATRIA 2010”jueves 9 de septiembre la Sra. Presidente de la Nación Argentina Dra. Cristina Fernández de Kichner presidio el Acto de apertura que tuvo lugar en el predio del Parque de las Naciones , sumándose a la Fiesta Nacional del Inmigrante ,en la edición del Bicentenario de la Patria.

GALLO DE BARCELOS: 

 Es el símbolo Nacional de Portugal Significa: serenidad, Fe, confianza y honor. La leyenda de un gallego que se convirtió en un símbolo luso. 

GALLO DE BARCELOS:

É o símbolo nacional de Portugal Significa: serenidade, fé, confiança e honra. A lenda de um galego que se tornou um símbolo português.

La Familias Miguel y Ferrari, construyeron una carroza del gallo de barcelos, que fue  repletas de niños, vestidos con los coloridos trajes típicos, recorrieron las calles desde el Centro Cívico obereño hasta el Parque de las Naciones en  el desfile tradicional.

As Famílias Miguel e Ferrari, construíram um flutuador do galo de barcelos, que estava cheio de crianças, vestidas em trajes tradicionais coloridos, andaram pelas ruas do Centro Cívico de Obereño até o Parque das Nações no tradicional desfile.

Ex Presidentes Colectividad Portuguesa 

José Aniceto Galarza – 2006 -2007

Aldo Enrique  Miguel – 2008- 2009

Luis Alberto Fonseca – 2010

José Aniceto Galarza – 2011

Luis Alberto Fonseca -2012 

Daniela Miguel A/C – 2013 

Aldo Miguel – 2013 – 2014- 2015 -2016 

Marta Aguirre / Transitoria- 2016

Gloria Miguel   2017 al 2019

Os imigrantes portugueses que chegaram ao Brasil e à Argentina, entre 1902 e 1909, chegaram a Misiones e se estabeleceramem Bonpland e depoisem Colonia Mártires.

As primeiras famílias portuguesas da nossa área foram: Goncalvez, Alves, Migueis,  Martins, Pires, Fonseca, Guimarães, Domingues, Rodríguez, Alves, Viana Do Castello, Pires, Correia.

Manuel Batista e German Goncalves nascidos em Melgaço é uma aldeia portuguesa no distrito de Viana do Castelo, Região Norte

Manuel e Joaquín Martins de Melgaço

José Henriques Migueis:  nasceu em Vieira de Leiria é uma freguesia portuguesa do concelho de Marinha Grande.

Manuel e Antonio Fonseca: Nascido em Leomil é uma freguesia portuguesa do concelho de Moimenta da Beira, Baixa, é uma região que marca a transição entre o Norte e o Sul.

Manuel Francisco Rodríguez: Nasceu na freguesia  da Pena em Lisboa.

Angelina e Palmira Alves: Nascida no Porto, é a segunda cidade mais importante de Portugal depois de Lisboa.

Apolinário e Mário Guimarães: Braga, é a terceira cidade mais populosa de Portugal, depois de Lisboa e do Porto. .

José Domíngues: Castro Laboreiro distrito de Viana do Castello

Manuel Esteves: Lisboa, é a capital costeira e montanhosa de Portugal.

Francisco Viana Do Castelo: Alto Minho, parte da Região Norte, corresponden dointeiramenteao Distrito de Viana do Castelo.

Rolando e Jorge Pires: Lisboa

Os portugueses estiveram presentes na 1º FESTA do  IMIGRANTE, em 1980, Gloria Miguel, filha de José Henriques Migueis. Em 2006, a Associação da Coletividade Portuguesa de Oberá, membros das comunidades portuguesas da Argentina, foi oficialmente formada.

PRIMEIRA DIRECTIVA COMISSÃO:

PRESIDENTE: José Aniceto Galarza

VICE-PRESIDENTE: Aldo enrique Miguel

SECRETÁRIO: Laura Fonseca

TESOUREIRO: Susana Haydee Miguel

Vizinhos reconhecidos:  

DELFINO FONSECA, LEONSO GONçALVEZ E MANUELA FERREIRA, exemplo de força e afeto pelo país de origem, de seuspais.

7 de junho de 2009 no campo da Coletividade, localizado no Parque das Nações: jovens e crianças da comunidade: Carolina Galarza, Horacio Chupyuschuk, Guillermina Moraes e Lucas Fabián Alvares, plantaram uma oliveira, uma espécie típica do país .

Os mastros da bandeira argentina e portuguesa foram inaugurados às 16:00, o diácono da Igreja de Santo Antonio, Sr. Roberto Escobar, levantou as bandeiras Autoridades presentes do Conselho Deliberativo: Dr. Daniel Behler, Presidente da Federação Ing. Erardo Schmidt Presidente da DG Colectividade Portuguesa. Ado Miguel e Sra. Manuela Ferreira (88 anos) LeonsioGoncalvez (93 anos) e Sr. Ex Presidente da Colectividade José Aniceto Galarza.

No dia 11 de setembro de 2009, emcomemoração à agradável visita do Embaixador de Portugal, Joaquim Ferreira Marques participou do Fórum Internacional de Embaixadores no marco da XXX Edição do Festa  Nacional do Imigrante, em seguida o embaixador se mudoucom o Presidente da colectividade Aldo Miguel e membros do mesmo transladaram-se à terra e emum acto simples descobriu-se uma placa comemorativa, a precipitação do tempo não impediu o simples acto.

09 e 10 de abril de 2010 Pela primeira vez o XII Encuentro e eleição de rainhas das comunidades portuguesas da Argentina é realizado emnossacidade, de uinício às comemorações do BIENTENÁRIO da Pátrianacidade de Oberá Misiones.

No dia 9 de abril, a cerimônia de indicação e entrega da Plazoleta Portuguêsa foifeita à Associação Portuguesa de Oberá, comum TOTEMS cominformações para conhecer a história do mesmo. Emuminfográfico comarticulação de textos e imagens. No Cine Teatro Obera (Rua San Martin 1069), às 18h, realizou-se um Seminário Cultural , pelo Magister Ada Sartori de Venchiarutti, com a colaboração da Prof. Gloria Miguel, com antecedentes históricos, e de Lucia Alcain, comapoio técnico.

A apresentação e eleição da Rainha das Comunidades Portuguesas da Argentina, foieleita Miss MARIA ALEJANDRA GONCALVEZ, bisneta de Português e Obereña.

XXXI Edição do Festa Nacional do Imigrante, a cultura de todas as coletividade emumsó lugar PARQUE DAS NAÇÕES «1810 BICENTENRARIO DE LA PATRIA 2010» quinta feira 9 de setembro o Presidente da Nação Argentina Dr. Cristina Fernández de Kichner presidio a cerimônia de abertura que aconteceu no Parque das Nações, somando-se aoFesta Nacional do Imigrante, no Bicentenário da Pátria. 

Traduçãoa o Portugues  Nancy Fassa

Traducido al Español: Gloria Miguel

 

Ballet

El Ballet de la Colectividad Portuguesa – Oberá – Misiones

Nació en el año 2006 a cargo de la Prof. Karina Galarza, donde se iniciaba el primer Ballet Portugués de Oberá, pasaron aquellos primeros pasos como colectividad, creció a lo largo de estos años, donde dio origen al logo y nombre, al Ballet de la Colectividad Portuguesa Oberá, Misiones. «Rancho Folklórico Coração Luso. Quien continúo con esa gran labor de mantener viva la cultura a través de sus danzas, músicas tradicionales a cargo del Prof. Hugo Viera, se cuenta con tres grupos de Danzas: Niños, Juveniles y Adultos.

O Balé da Colectividade Portuguesa – Oberá – Misiones

Nasceuem 2006 pela Prof. Karina Galarza, ondecomeçou o primeiro Ballet Português de Oberá, eles passaram os primeiros passos como colectivo, cresceuao longo destes anos, onde deu origema o logótipo e nome, ao Ballet da Colectividade Portuguesa Oberá, Misiones. «Rancho Folklória Coração Luso. Quem continuou com este grande trabalho de manter viva a cultura através das suas danças, música tradicional do Prof. Hugo Viera, Existem três grupos de Danças: Crianças, Jovens e Adultos.

2019 Janelis Elizabeth Fernandez
2018 Antonella Elizabetht Riveros
2017 Agustina Aymara Goncalvez Santiago
2016 Yesica Belén Lemes
2015 Florencia Vallejos Rosa
2014 Evelyn Noemí Meza
2013 Alison Melanie Grieshaber Do Santos
2013 Eulalia Pacher
2012 Yanina Soledad Daturqui Antúnez
2011 Andrea Belén Escobar Da Fonseca
2010 Laura Cristina Piedades Fonseca
2009 Raquel Lisandra Silva Da Silva
2008 Valeria Gauna Mattos
2007 Tania Alejandra Ríos Miguel
1980 Gloria Miguel

Gastronomía

PLATOS

LOMO de PORCO
asado (lomo de cerdo asado bañado con salsa de ciruelas, acompañado de papas al horno con especies).

FRANCESINHA
(sándwich  caliente al plato de carne, chorizo, jamón, queso, salamín, bañado de salsa de cerveza y vino).

CALDO DE LEGUMBRES
(sopa de verduras) 

RISSÖIS de FRANGO
pastel en forma de media luna , relleno de pollo, crocante por fuera y untuoso por dentro, envuelto en  masa, luego empanizado y frita. 

ESPETADAS MISTA
Brochet mixto:  (de carne /o pollo, chorizo y verdura).

 

POSTRES TRADICIONALES

PASTÉIS DE BELÉM
Pastel de nata (masa de hojaldre, relleno  con crema pastelera, espolvoreado con canela o azúcar glas).

PUDIM DE MARACUJÁ DA MADEIRA
(bizcochuelo, mouse de maracuyá, base de crema de leche y leche condensadas, pulpa de maracuyá ).

SERRADURA
Postre a base de crema de leche condensadas y crema de leche, galletitas dulces).

PUDIM ABADE DE PRISCOS
Elaborado principalmente con yemas de huevo, (flan de leche con cascarillas de naranja /o mandarinas).

BEBIDAS TIPICAS

VINHO do OPORTO 

GRAPA CON CAFÉ
(grapa con café) 

PONCHA DE MARACUYÁ
Es una mezcla perfecta de pulpa de maracuja, zumo de naranja ,miel, y agua ardiente. 

NIKITA
Es una combinación de helado, azúcar, rodajas de piña, y una bebida alcohólica, como el vino blanco y/o cerveza blanca.